Claro, el futuro es incierto; ¿y qué hay del pasado, nos pertenece en su totalidad? lamentablemente no, de ello solo sabemos aquello que vive en nuestras memorias.
I tell to my self, "Migue you need to write things down antes que el viento de este otoño enfríe la aún piel caliente del verano".
¡Nos fuimos de vacaciones! y finalmente se me hizo conocer una de las islas griegas: Zakynthos. Más que una isla con con un barco hundido (Shipwreck) en sus playas. Una semana de clavados en mares entre Grecia e Italia me causaron tres grandes impresiones:
- la increible amabilidad y hospitalidad de su gente
- la deliciosa, autentica comida mediterránea
- paisajes que quedarán ahí, impresos en la mente.
"Allá donde fueses haz lo que vieres" sigue siendo una máxima que aprendí de chamaco y gozo de aplicar especialmente en términos del lenguage. Aprender palabras básicas y de cortesía me ayudó a ganar la simpatía de uno que otro local. La primera palabra que aprendí fue Efharistos, que significa gracias, esa efe y esa ache juntas (con sonido de jota para los hispano hablantes) fue mi primer reto; los griegos respondían entonces marakaló ó parakaló que significa algo así como "con gusto", más parecido al Bitte alemán o Prego italiano.
Recien al llegar, rentamos un auto y nos dirigimos al norte de la isla. En esta salvaje isla, la geometría se quedó en las discusiones de sobremesa, pues los caminos 'evolvieron' laberínticos, junto con otras formas que resistieron la monótona poligonía de la hisotria. I digress.
Cerca del pueblo Mikro Nisi, nuestro hotel "Climati Studios". Pff cómo no estar agradecido con la bienvenida: en el frigorífico una bolsa, tipo un cuarto de kilo, de aceitunas curtidas frescas y una botella de vino rosado local. En la mesa del comedor una botellita de aceite de oliva. Esto y un par de ingredientes locales de la tienda de la esquina (en sentido figurado) proveyeron modestos y exquisitos desayunos poly nóstimo (muy sabroso).
Los antiguos griegos premiaban a sus héroes con una rama de olivo sobre las cienes. Italia es mundialmente famosa por su produccion de aceitunas y aceite de oliva pero unca antes vi tantos olivos, jovenes, grandes, de mil formas como los vi en Zakynthos. Amé verles decorar el paisaje.
En la tienda de la esquina (del cerro), saludaba con buenos días, Kali-mera, a una pareja alegre de señores que ahí vivía-atendía, la picardía del amor aun se veía en sus miradas, en el intercambio de palabras entre ellos; él me dijo "yo la amo a ella" con palabras que no recuerdo precisas pero incluían el agapé. Tikañis, me enseñaron a decir para inquirir el cómo estas. Todo bien, all right, tutto aposto, y en griego: Ola kalá. - Cuál es el mejor pan que tienen? - Giannis, con una mano da una sólida palmada en mi espalda, con la otra coloca una hogaza caliente en mis brazos - Da best.
Condúcete de manera formal, no hay falla.
Capitán primerizo de una panga de 60mhp aprendí a surfear olas, anclar y desanclar, y a disfrutar de la calma del mar. El dueño de nuestra embarcación además de faenas marítimas me compartió una gran lección: para saludar puedes hacerlo de modo informal Yasu, y está bien, o de modo formal Yasas, si lo haces de manera formal nunca errarás.
Bautizamos los poblados de Alikes y Alikanas como tante-town (pueblos de tías). Sentencia autodescriptiva, siendo yo siendo un tío Migue. Me encantaron estos pueblos, al pie de playa y plagados de bares y restaurantes. La foto se las debo ya que como regla no escrita no cargamos celulares a los restaurantes. Un muchacho inteligente, hijo de la dueña del local nos llevó platillos típicos, "tarantelas" griegas sonaban de los parlantes, y yo aprendí a preguntar: po-salema, es decir, cómo te llamas. Imei-lema Migue Rubio. Again, quedá solo en la memoria esa cancion épica que cantamos en el karaoke de tante-town. Después de una buena cena y bebidas, es hora de dormi kali-nijta (buenas noches).
Una ventaja de ser seres tan insignificantes es la fascinación que nos pueden causar ciertos paisajes. La vista desde la cima de una montaña, la imponente pared de un acantilado, el mar que "termina" en un lejano horizonte, los colores del atardecer. No estoy sino agradecido de haber visto lugares increibles, si bien realidad supera lo digital, comparto aquí un par de fotos de aquellos lares donde aprendí a decir Imei jaaroúmenos(h) que significa: Soy feliz.
Gracias por leer.
Miscelánea
y bitácora de viaje
-
El soundtrack de este viaje, boh. Solamente una noche disfrutamos de una cena 100% auténtica griega, el restaurante amenizaba con canciones populares con la típica cítara marcando el ritmo. Fuera de eso disfrutamos de nuestro Road-Trip play list con canciones en "n" idiomas. Melanie me mostró una canción famosa en Austria, aunque en alemán la melodía transporta al mediterráneo. Se trata de :Griechicher Wein, es decir "Vino griego", espero les guste.
-
Si alguna vez viajas a Zakynthos, mi principal consejo sería, NO te hospedes en Laganas Beach ni en Zante, su capital. Yo ya no estoy para ciertos trotes. Laganas es un pueblo cercano al aeropuerto, con una gran-larga playa pero sin más encanto alguno que tener cientos de bares, clubs y restaurantes a party-town pues. Por su parte Zante es la capital de la isla, que no tiene más encanto que tiene un puerto-marina además de las posiblidades de cualquier ciudad, y párale de contar.
-
Gatos: En mi último post de viaje (Siracusa) compartí una foto de gatitos. En Zakynthos había pa aventar por la ventana (en sentido figurado), había un titipuchal. En nuestro hotelito recibieron el cariño y comida de Meli.
-
Simbolismo: la kufiya palestina incluye entre sus símbolos las hojas de olivo, esto dada la conexión de ese pueblo con la tierra y este ancestral fruto.
Είμαι χαρούμενος
-
Imei jaaroúmenos(h) - En fonética mexa. Significa: Estoy feliz. En un viaje anterior aprendí a decir esto en Croata (Ja sam sretan) y espero se vuelva buena costumbre. Expresar gratitud a la vida en cualquier lenguaje nunca resta mas bien añade cuando es genuino.